Pensamento

Apareceu a prova

Apareceu a prova

Enfim encontrou-se a prova
Que houve parcialidade...
O áudio vazado comprova
Qual era a prioridade...
E que o juízo tinha lado
Que o ato era determinado
Tirar de Lula a liberdade.

O "show" que a defesa dava
Passava à acusação...
Numa sordidez coesa
Tramavam a linha e então
Com juízo combinado
Algum áudio era vazado
Pra rede de televisão.

Dois Brasis.

Dois Brasis.

Trata-se mal quem trabalha
Como se fosse o entrave a escória
O estorvo o fardo e o canalha.
Basta ver a nossa história.
Vejo a dor, na mente gravo
O humilde feito um escravo
Privado de pão, bens e glória.

Povo carrega nas costas
Uma elite sanguessuga
Que de regalias gosta
Também produz pouco e suga
A renda da produção.
Sobra para o povo então
Suor, sofrimento e ruga.

My image

English version of the Portuguese thought "Minha imagem ", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Original in Portuguese and Spanish version on the author's page.

Mi imagen

Versión en idioma Español del pensamiento en lengua portuguesa "Minha imagem”, publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Traducción original, portugués  y en lengua inglesa la página de la autora.

Pray

English version of the Portuguese thought "Reza", published by virtue of which it was edited, hindering direct translations, with the objective of preserving the intellectual property governed by the law of copyright, 9,610 / 98, last version in adhesion to the Stockholm treaty.

Original in Portuguese and Spanish version on the author's page.

Reza (Español)

Versión en idioma Español del pensamiento en lengua portuguesa "Reza”, publicado en virtud del cual fue editado, lo que dificulta las traducciones directas, con el objetivo de preservar la propiedad intelectual regulada por la ley de propiedad intelectual, 9.610 / 98, última versión en adhesión a El tratado de Estocolmo.

Traducción original, portugués  y en lengua inglesa la página de la autora.

Pages